الأديب جروة وهبي يترجم لليوناني ريتسوس

صدور ديوان إيماءات قصائد بتفاصيل يومية

 « إيماءات  « (قصائد  بتفاصيل يومية) ، هو عنوان لديوان  الشاعر اليوناني الكبير يانيس ريتسوس (1909-1990)، و الذي ترجمه إلى اللغة  العربية ، عميد الثقافة الجزائرية ، جروة علاوة وهبي.
 الديوان من القطع المتوسط ، تتوزع قصائده على 80 صفحة، و هو صادر عن مؤسسة «ديار» للنشر و التوزيع التونسية ، وقد صمم غلافه الفنان رامي شعبو.
 من بين النصوص التي يحملها الكتاب :  
من قائد العربة مع حصانه خلف ثمار الصبار؟
قال: رايته ، أعرف ثمار الصبار، قائد العربة لا اعرفه.
طار عصفور من السقف و جلس على غصن و من جديد طار.
تهتز منشفة على حبل الغسيل-خط أزرق ، خط أحمر وآخر برتقالي  
إنها تتماوج أتبين في خطواتها الإيماءات غير المنظمة
للرياح التي نظنها تهدد لكنها ليست كذالك
قال: أنا سعيد لأنني ما زلت أرى
وأنا من يملي ما يؤديه العميان بآلاتهم في زاوية الشارع
الأكورديون و القيثارة
وأقنعة قديمة لأبطال هلعين
لان الأبطال،   أكثر منا ... هلعون ويكابرون.
 للإشارة تتميز قصائد  الشاعر اليوناني يانيس ريتسوس بالبساطة  يانيس بالبساطة و بالاهتمام بالحياة اليومية و كذا بالأساطير اليونانية القديمة، كما سبق جروة علاوة وهبي  10 قصائد سنة 2004.
للتذكير جروة علاوة وهبي، ناقد ومترجم وكاتب مسرحي و روائي وقصصي وشاعر ن من مواليد ولاية جيجل سنة 1944 ، صدر له  في  هذه الأجناس الأدبية أكثر من 12 كتابا، من بينها في ترجمة الشعر :» شعراء من بلادي « ، ترجمة لثلاثين شاعرا من اللغة الفرنسية – الصادر عن منشورات دار السها ، و « صمامة الصلصال « ترجمة لديوان جمال عمراني منشورات المكتبة الوطنية ، وقد ثم تكريمها مؤخرا من قبل اتحاد الكتاب الجزائريين.

 

رأيك في الموضوع

أرشيف النسخة الورقية

العدد 17797

العدد 17797

الجمعة 16 نوفمبر 2018
العدد 17796

العدد 17796

الأربعاء 14 نوفمبر 2018
العدد 17795

العدد 17795

الثلاثاء 13 نوفمبر 2018
العدد 17794

العدد 17794

الإثنين 12 نوفمبر 2018