بفضل خلية التّرجمة للمحافظة السّامية للأمازيغية

إصدار النّسخة الأمازيغية من الدستور

أصدرت المحافظة السامية للأمازيغية النسخة الأمازيغية من الدستور الجزائري، المكتوب بالحروف المعمول بها (التيفيناغ واللاتيني)، إلى جانب النص الأصلي باللغة العربية.
وأوضحت المحافظة السامية للأمازيغية، أن ترجمة النص العربي إلى الأمازيغية «تم بفضل خلية الترجمة للمحافظة السامية، التي تتضمن حاملي شهادات ماستر في اللغة والثقافة الأمازيغية».
وتمّ إنجاز النسخة الأمازيغية من الدستور، على إثر التجمع البيداغوجي في شكل ورشة نظّمت بالبويرة تحت إشراف وتأطير مجموعة من المترجمين والجامعيّين والكتاب، تتكوّن من السادة بوخنوفة الطاهر، زيدان ياسين، عبد النبي رمضان، لاسب جمال، شيخي مقران وعزيري بوجمعة.

 

رأيك في الموضوع

أرشيف النسخة الورقية

العدد 19819

العدد 19819

الخميس 10 جويلية 2025
العدد 19818

العدد 19818

الأربعاء 09 جويلية 2025
العدد 19817

العدد 19817

الثلاثاء 08 جويلية 2025
العدد 19816

العدد 19816

الإثنين 07 جويلية 2025