الدكتور شيبان: ترجمة القرآن الكريم يجب تكون من مترجمين مسلمين

محمد مغلاوي

أكد الدكتور سعيد شيبان اليوم الاثنين أن ترجمة القرآن الكريم لابد أن تكون من مترجمين مسلمين يفقهون الدين الإسلامي بشكل جيد ليخرج بصورة دقيقة ويُنقل كما هو مكتوب باللغة العربية لمن يريد قراءته من الأجانب.

وقال الدكتور في ندوة لوزارة الشؤون الدينية بالصالون الدولي للكتاب أن هناك مترجمين جزائريين قدموا ترجمات جد قيمة للقرآن الكريم من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية والأمازيغية خاصة في السنوات الأخيرة وهو مؤشر إيجابي لترجمات مستقبلية مكثفة للقرآن.

رأيك في الموضوع

أرشيف النسخة الورقية

العدد 19453

العدد 19453

الأربعاء 24 أفريل 2024
العدد 19452

العدد 19452

الإثنين 22 أفريل 2024
العدد 19451

العدد 19451

الإثنين 22 أفريل 2024
العدد 19450

العدد 19450

السبت 20 أفريل 2024