الدكتور شيبان: ترجمة القرآن الكريم يجب تكون من مترجمين مسلمين

محمد مغلاوي

أكد الدكتور سعيد شيبان اليوم الاثنين أن ترجمة القرآن الكريم لابد أن تكون من مترجمين مسلمين يفقهون الدين الإسلامي بشكل جيد ليخرج بصورة دقيقة ويُنقل كما هو مكتوب باللغة العربية لمن يريد قراءته من الأجانب.

وقال الدكتور في ندوة لوزارة الشؤون الدينية بالصالون الدولي للكتاب أن هناك مترجمين جزائريين قدموا ترجمات جد قيمة للقرآن الكريم من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية والأمازيغية خاصة في السنوات الأخيرة وهو مؤشر إيجابي لترجمات مستقبلية مكثفة للقرآن.

رأيك في الموضوع

أرشيف النسخة الورقية

العدد 19874

العدد 19874

السبت 13 سبتمبر 2025
العدد 19872

العدد 19872

الأربعاء 10 سبتمبر 2025
العدد 19871

العدد 19871

الثلاثاء 09 سبتمبر 2025
العدد 19870

العدد 19870

الإثنين 08 سبتمبر 2025