نظمت بإقلي (ولاية بني عباس)، أول أمس الأحد، أشغال ورشة مخصّصة للترجمة إلى اللغة الأمازيغية، لسلسلة من الإصدارات حول عدد من أبطال ثورة أول نوفمبر 1954 المظفرة، وذلك بمبادرة من المحافظة السامية للأمازيغية.
وجاءت هذه الورشة بمناسبة الاحتفالات الوطنية والرسمية برأس السنة الأمازيغية “يناير 2976” والطبعة السادسة لجائزة رئيس الجمهورية للأدب واللغة الأمازيغية، بمشاركة عدد من مفتشي تعليم اللغة الأمازيغية، في إطار ترجمة إصدارات حول المسيرة البطولية للشهداء العربي بن مهيدي والعقيد سي الحواس والعقيد عميروش وديدوش مراد وأحمد بوقرة.. قصد وضعها في متناول القراء المهتمين باللغة الأمازيغية وبرموز الثورة التحريرية، وكذا المساهمة في الحفاظ على التاريخ البطولي لهذه الشخصيات الثورية، حسب ما أبرزه الأمين العام للمحافظة السامية للأمازيغية، سي الهاشمي عصاد لدى إشرافه على انطلاق الأشغال.
وأضاف ذات المتحدث أن وسائل تقنية معتبرة وضعت تحت تصرف المترجمين من أجل تحقيق أهداف الورشة، التي تأتي كذلك ضمن مساهمة المحافظة السامية للأمازيغية في كتابة تاريخ ثورة أول نوفمبر 1954.
ويأتي تنظيم هذه الورشة ضمن مساعي ذات الهيئة الرامية إلى مرافقة الباحثين والمؤرخين في تجسيد مشاريع ترجمة إلى اللغة الأمازيغية، لإصدارات وشهادات تتعلق بالكفاح السياسي والعسكري الذي خاضه الشعب الجزائري ضد المستعمر الفرنسي، وكذا بطولات الثورة التحريرية المجيدة.
وذكر عصاد بأن هذه المبادرة تندرج في إطار الاتفاقية المبرمة بين المحافظة السامية للأمازيغية ووزارة المجاهدين وذوي الحقوق.
يذكر أن ولاية بني عباس، احتضنت منذ السبت الماضي، الاحتفالات الوطنية والرسمية برأس السنة الأمازيغية، إلى جانب الطبعة السادسة لجائزة رئيس الجمهورية للأدب واللغة الأمازيغية، بمشاركة أكثر من 200 شخص قدموا من مختلف ولايات الوطن.




