يومية الشعب الجزائرية
الثلاثاء, 23 يونيو 2026
  • الأولى
  • الحدث
    • الوطني
    • المحلي
    • الرياضي
    • المجتمع
    • مؤشرات
    • الثقافي
    • الدولي
  • الملفات الأسبوعية
    • الشعب الدبلوماسي
    • الشعب الإقتصادي
    • الشعب الرياضي
    • الشعب المحلي
    • الشعب الثقافي
    • ملفات خاصة
  • الإفتتاحية
  • أعمدة ومقالات
    • مساهمات
    • حوارات
    • إستطلاعات وتحقيقات
  • صفحات خاصة
    • إسلاميات
    • صحة
    • ندوات
    • تاريخ
    • القوة الناعمة
    • فوانيس
    • علوم وتكنولوجيا
    • صوت الأسير
  • النسخة الورقية
    • أعداد خاصة
  • أرشيف
لا توجد نتائج
عرض جميع النتائج
  • الأولى
  • الحدث
    • الوطني
    • المحلي
    • الرياضي
    • المجتمع
    • مؤشرات
    • الثقافي
    • الدولي
  • الملفات الأسبوعية
    • الشعب الدبلوماسي
    • الشعب الإقتصادي
    • الشعب الرياضي
    • الشعب المحلي
    • الشعب الثقافي
    • ملفات خاصة
  • الإفتتاحية
  • أعمدة ومقالات
    • مساهمات
    • حوارات
    • إستطلاعات وتحقيقات
  • صفحات خاصة
    • إسلاميات
    • صحة
    • ندوات
    • تاريخ
    • القوة الناعمة
    • فوانيس
    • علوم وتكنولوجيا
    • صوت الأسير
  • النسخة الورقية
    • أعداد خاصة
  • أرشيف
لا توجد نتائج
عرض جميع النتائج
يومية الشعب الجزائرية
لا توجد نتائج
عرض جميع النتائج
الرئيسية الحدث الثقافي

المترجـم عَمَّار قواسمية لـ«الشعب»

لا منــاص من الارتقــاء بالترجمـة والتعريــب

رابح سلطاني
الثلاثاء, 1 أكتوبر 2024
, الثقافي
0
مشاركة على فيسبوكمشاركة على تويتر

شدّد المترجم والكاتب عمَّار قواسمية، في تصريح لـ»الشعب»، على ضرورة الاهتمام بالترجمة في حال ما إذا كان هناك تفكير بتحقيق النهضة أو التنمية، مؤكّدا أنّ واقع الترجمة بالجزائر اليوم يقف على أرض متشقّقة ويراوح مكانه، وجدّد قواسمية الدعوة إلى إنشاء مركز وطني للترجمة؛ يساهم في الارتقاء بالمكانة التي يستحقّها المترجم الذي سيخدم الترجمة كي تخدم الوطن.

ويؤكّد قواسمية على أهمية الترجمة في العالم العربي والغربي، انطلاقا من «جورج صليبا» الذي يقول «لا نهضة فكرية دُونَ حركة الترجمة»، و»جابر عصفور» الذي يسميها «قاطرة التقدّم»، ليتحدّث بعدها عن واقع الترجمة بالجزائر قائلا: «..أما اليوم فواقع الترجمة يقف على أرض متشقّقة، أو إنّه يراوح مكانه، أو فلنقُل إنّه (واقع)، وهذا اسم فاعل من الفعل (وقع) بمعنى سقط، وإنّه لسقوط مُقيم إذا لم ننتبه ونتدارك..!»، ليتساءل المتحدّث: «أين الترجمة اليوم في بلادنا إذَا لم توجد مؤسّسة وطنية حقيقية ترعاها وتضبط الجهود الفردية المتناثرة المشتّتة؟
وفي سياق حديثه، جدّد قواسمية الدَّعوَةَ إلى المسارعة بإنشاء «المركز الوطني للترجمة»؛ مضيفا أنّه بمناسبة اليوم الدَّولي للترجمة 30 سبتمبر، لا يَسَعُني إلا أن أُؤَكِّدَ – وهذا دأبي وأدبي في كلّ مرة – أهمية الترجمة وأدوار المترجِمِين فحسب، بل من واجبي أن أعَدِّدَ التحدّيات والصعوبات التي تواجههم أيضا، ومنها: تشتت الجهود، وعدم ضبط تسعيرة حقيقية موحّدة للترجمة، وكابوس الحصول على حقوق الترجمة للكتب، وضعف سوق الكتاب المترجم، لا سيما الكتب العلمية، وعزوف دُور النشر على دعم هذه المشاريع أو دعمها بمقابل مالي ضخم.
وتابع: «كلّ هذه الشؤون والشجون غيض من فيض ممّا نعاني، وهي فيض من غيظ يشعر به المترجم الحقيقي المستعد لتقديم خدمة متقنة وأمينة، لو أنّ مؤسّسة وطنية حقيقية تدعمه وتوفر له الأدوات والإمكانات اللازمة، فلا يُمكِن النهوض بالترجمة دون نية حقيقية».
ويرى الكاتب عمار قواسمية ضرورة أن تولي الدولة الجزائرية اهتماما أوسع بالترجمة وما يلحقها، فمن منظوره، تعجّ بلادنا بالمترجمِين الأكْفاء وبالمدقّقين اللغويين، ليس بأقلّ بما تزخر به من مؤلِّفين وكُتَّاب ومبدِعِين ونُقَّاد، قائلا بأنّ هذا الزخم يعدّ رأس مال فكري عظيم.
ويقترح قواسمية أن ننظر إلى النهوض بالترجمة من جوانبه المتعدّدة: بداية بالتكوين النوعي لطلبة الترجمة، وأشدّد هنا على ضرورة ربط تكوينهم بسوق العمل، ثم ضمان فرص العمل في تخصّصهم مستقبلا؛ لأنّ جُلَّهُم -إن لم نقل كُلَّهم- يتجهون إلى التعليم، إلى جانب إنشاء «المركز الوطني للترجمة» الذي من شأنه تحقيق وتنظيم سوق المهنة في البلاد، وتأثيثه بلجان قراءة ترشّح لنا المؤلَّفات الحديثة في شتى العلوم، والحصول على حقوق ترجمتها، والمباشرة فيها.
واختتم قائلا: «..وفي ما قَلَّ ودَلَّ أقول: نَعَم للاعتِزاز اللغوي باللُّغَتَين الوطنيَّتَن، ولا للاستِلاب اللغوي، ونَعَم للترجمة والتعريب واللَّحاق بِالرَّكب العالَمي وتجاوزه».

 

المقال السابق

إنشـاء مركـز وطني للترجمة.. ضرورة حيوية

المقال التالي

الجهود الفردية لا تكفـي لإقامة صـرح ترجمي..

الشعب

الشعب

ذات صلة مقالات

التأريـــخ بالريشـة
الثقافي

الفنـان أمحمــد بـــن عبـد اللــه..

التأريـــخ بالريشـة

22 جوان 2026
الفنـان شريــك  في صون الهويـة..
الثقافي

فعاليات ثقافية وفنية متنوّعة

الفنـان شريــك في صون الهويـة..

22 جوان 2026
ترسيـخ ثقافــة الاعـتراف واستحضـار الذاكــرة الفنيــة
الثقافي

جيجل تحتفي بالذاكرة والإبداع في اليوم الوطني للفنان

ترسيـخ ثقافــة الاعـتراف واستحضـار الذاكــرة الفنيــة

22 جوان 2026
”أنغام الجزائر”..نشيد الدم ونداء الحريّة
الثقافي

أبدعها علي معاشي للجزائر واستشهد من أجلها

”أنغام الجزائر”..نشيد الدم ونداء الحريّة

22 جوان 2026
جائزة رئيس الجمهورية.. حافز ومسؤولية لمواصلة الإبداع
الثقافي

الفنانة التشكيلية سهام سيرين عجيمي لـ”الشعب”:

جائزة رئيس الجمهورية.. حافز ومسؤولية لمواصلة الإبداع

22 جوان 2026
”الرسالة الخالــدة”  تضـيء الضريــح الملكــي بتيبــازة
الثقافي

عــرض فنــي يجسّـد مســـيرة الفنــان الجزائـــــري

”الرسالة الخالــدة” تضـيء الضريــح الملكــي بتيبــازة

22 جوان 2026
المقال التالي

الجهود الفردية لا تكفـي لإقامة صـرح ترجمي..

اترك تعليقاً إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

  • الأولى
  • الحدث
  • الملفات الأسبوعية
  • الإفتتاحية
  • أعمدة ومقالات
  • صفحات خاصة
  • النسخة الورقية
  • أرشيف
023.46.91.87

جريدة الشعب 2025

لا توجد نتائج
عرض جميع النتائج
  • الأولى
  • الحدث
    • الوطني
    • المحلي
    • الرياضي
    • المجتمع
    • مؤشرات
    • الثقافي
    • الدولي
  • الملفات الأسبوعية
    • الشعب الدبلوماسي
    • الشعب الإقتصادي
    • الشعب الرياضي
    • الشعب المحلي
    • الشعب الثقافي
    • ملفات خاصة
  • الإفتتاحية
  • أعمدة ومقالات
    • مساهمات
    • حوارات
    • إستطلاعات وتحقيقات
  • صفحات خاصة
    • إسلاميات
    • صحة
    • ندوات
    • تاريخ
    • القوة الناعمة
    • فوانيس
    • علوم وتكنولوجيا
    • صوت الأسير
  • النسخة الورقية
    • أعداد خاصة
  • أرشيف
موقع الشعب يستخدم نظام الكوكيز. استمرارك في استخدام هذا الموقع ، فإنك توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط. تفضل بزيارة سياسة الخصوصية وملفات تعريف الارتباط