يومية الشعب الجزائرية
الخميس, 18 يونيو 2026
  • الأولى
  • الحدث
    • الوطني
    • المحلي
    • الرياضي
    • المجتمع
    • مؤشرات
    • الثقافي
    • الدولي
  • الملفات الأسبوعية
    • الشعب الدبلوماسي
    • الشعب الإقتصادي
    • الشعب الرياضي
    • الشعب المحلي
    • الشعب الثقافي
    • ملفات خاصة
  • الإفتتاحية
  • أعمدة ومقالات
    • مساهمات
    • حوارات
    • إستطلاعات وتحقيقات
  • صفحات خاصة
    • إسلاميات
    • صحة
    • ندوات
    • تاريخ
    • القوة الناعمة
    • فوانيس
    • علوم وتكنولوجيا
    • صوت الأسير
  • النسخة الورقية
    • أعداد خاصة
  • أرشيف
لا توجد نتائج
عرض جميع النتائج
  • الأولى
  • الحدث
    • الوطني
    • المحلي
    • الرياضي
    • المجتمع
    • مؤشرات
    • الثقافي
    • الدولي
  • الملفات الأسبوعية
    • الشعب الدبلوماسي
    • الشعب الإقتصادي
    • الشعب الرياضي
    • الشعب المحلي
    • الشعب الثقافي
    • ملفات خاصة
  • الإفتتاحية
  • أعمدة ومقالات
    • مساهمات
    • حوارات
    • إستطلاعات وتحقيقات
  • صفحات خاصة
    • إسلاميات
    • صحة
    • ندوات
    • تاريخ
    • القوة الناعمة
    • فوانيس
    • علوم وتكنولوجيا
    • صوت الأسير
  • النسخة الورقية
    • أعداد خاصة
  • أرشيف
لا توجد نتائج
عرض جميع النتائج
يومية الشعب الجزائرية
لا توجد نتائج
عرض جميع النتائج
الرئيسية الملفات الأسبوعية الشعب الثقافي

البروفسور أحمد مداس من كلية الآداب بجامعة بسكرة:

غياب الحوافز المعرفية والمادية وراء ترك الاهتمام بفعل الترجمة بالجزائر

باتنة: حمزة لموشي
الأحد, 10 مارس 2019
, الشعب الثقافي
0
مشاركة على فيسبوكمشاركة على تويتر

يرى الأستاذ الدكتور أحمد مداس الذي يدرس بقسم الآداب واللغة العربية بجامعة محمد خيضر بولاية بسكرة، أنه على العموم، تبقى الترجمة عندنا بالجزائر لا تزال في حاجة إلى عوامل كثيرة تسهم في تطويرها وتطوير مخرجاتها العلمية والثقافية، بما يفوق مخابر البحث والتدريس في الجامعات على محدوديته وضيقه.
وأضاف المختص في علم اللسانيات وصاحب عدة مؤلفات على غرار «سيمياء السرد الشعري»، و»قراءات في النص ومناهج التأويل»، أن قضية ترجمة الأدب الجزائري إلى اللغات الأجنبية الأخرى خاصة العالمية، لا تلتزم بالقواعد الأكاديمية بقدر ما يرتبط بالثقافة والإعلام، ولذلك يقتضي الخوض في هذا الموضوع الحديث على الرأي الخاص للأستاذ احمد مداس حسبما أفاد به لجريدة «الشعب»، والذي لا يعبر ـ رأيه – بالضرورة عن الحقيقة كما هي في الواقع، ولا عن الصورة الأكاديمية لواقع الحال.
ففي نظر البروفسور مداس عمل المخابر والمؤسسات الأكاديمية التي تشتغل على إبراز الوطني بالترجمة والنشر هو العامل الرئيس في بلورة النضج الفكري، بعيدا عن العوامل التجارية والتسويق، هذا من جانب، أما الجانب الثاني؛ فيقوم ـ حسبه – على المبادرات الفردية، التي تنتهي عند الإنجاز من غير الاكتمال الأكاديمي ممثلا في التناول بالدراسة والتحليل على مستوى البحث العلمي، مذكرات وأطاريح، ولذلك نناقش موضوعات دون خلفيات معرفية كافية تخولنا إعطاء الحقيقة التي تسهم في التشخيص ورسم حدود الحلول لمسألة الترجمة إلى اللغات الأجنبية. وقد يكون لغياب الحوافز المعرفية والغايات والأهداف العليا، وكذا غياب الحوافز المادية ما يشجّع على ترك الاهتمام بفعل الترجمة أصلا، ويصرف النظر عنها إلى غيرها من الأنشطة.
يضاف لما سبق حسب مداس أيضا غياب مشروع قومي للترجمة تحت إشراف المؤسسات الرسمية أو مؤسسات تشتغل وفق معطيات الأهداف المسطرة في المؤسسات الرسمية – على غرار مشاريع الترجمة إلى اللغة العربية في المشرق العربي – ما يعطي هذا النمط القائم على الأحادية في التبادل العلمي والثقافي؛ ولذلك مراكز الترجمة في دول الخليج وفي مصر وفي تونس تقوم على تعريب النتاج العلمي والبحوث الغربية، ولم يبلغ إلى علمنا أنها قامت بالفعل المعاكس.
وعليه، فإن الصورة التي تبدو ظاهرة تتوقف على حدود الترجمة إلى العربية لا العكس. وأما ترجمة النتاج الثقافي والأدبي إلى اللغات الحية؛ فيبدو صورة مأمولة وهدفا راقيا تزاحمه وتمسحه في الوقت ذاته وباقتدار الكتابة باللغة الأجنبية.

 

المقال السابق

التكلفة الباهظة وضعف الترويج والتثمين أهم عوائق ترجمة الأدب الجزائري

المقال التالي

خدوسي يشرّح واقع الترجمة ويرافع من أجل تسويق الإبداع الجزائري

الشعب

الشعب

ذات صلة مقالات

هـذه مفاتيـح التألـق فـي البكالوريـــا
الشعب الثقافي

نظريــــات التّربيــة الحديثة ركّزت علـى المناخ النّفسي وتوازن الدّعــم العائلـي

هـذه مفاتيـح التألـق فـي البكالوريـــا

5 جوان 2026
«الهوس الزّائد» بالبكالوريا..  ضغط سلبي لا طائل منه
الشعب الثقافي

الدكتور عبد الحميد ختالة لـ «الشعب»:

«الهوس الزّائد» بالبكالوريا.. ضغط سلبي لا طائل منه

5 جوان 2026
مرافقة الأبناء لا تتوقّف عند الإنفاق وتوفير «المستلزمات»
الشعب الثقافي

الضّغـــط يحــوّل البكالوريا إلى عبء.. الأستاذ ضيــــف جـيلالي لــــــ «الشعــــب»:

مرافقة الأبناء لا تتوقّف عند الإنفاق وتوفير «المستلزمات»

5 جوان 2026
نجـاح الأبنـاء لا يُختـزل فـي علامــة امتحان
الشعب الثقافي

المقارنـــات تضاعــف الضّغـط.. عبــــد الحــق زواوي لــــــ «الشعـــب»:

نجـاح الأبنـاء لا يُختـزل فـي علامــة امتحان

5 جوان 2026
المرافقة النّفسية بين الأسرة والمدرسة.. ركيــزة النّجاح
الشعب الثقافي

ارتفاع التّوتّـــــر لا يحفّــــز الأداء.. سمـيرة بــــن عيســــى لـــــ «الشعـــــب»:

المرافقة النّفسية بين الأسرة والمدرسة.. ركيــزة النّجاح

5 جوان 2026
المقارنـــات المتكـرّرة بالأقـارب ترفـع حــدة التوتـر وتضعــف الثقـة
الشعب الثقافي

تحرير المترشّح لـ «الباك» من الضّغط الاجتماعي.. البروفيسور نعيمة سعدية لـ «الشعب»:

المقارنـــات المتكـرّرة بالأقـارب ترفـع حــدة التوتـر وتضعــف الثقـة

5 جوان 2026
المقال التالي

خدوسي يشرّح واقع الترجمة ويرافع من أجل تسويق الإبداع الجزائري

اترك تعليقاً إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

  • الأولى
  • الحدث
  • الملفات الأسبوعية
  • الإفتتاحية
  • أعمدة ومقالات
  • صفحات خاصة
  • النسخة الورقية
  • أرشيف
023.46.91.87

جريدة الشعب 2025

لا توجد نتائج
عرض جميع النتائج
  • الأولى
  • الحدث
    • الوطني
    • المحلي
    • الرياضي
    • المجتمع
    • مؤشرات
    • الثقافي
    • الدولي
  • الملفات الأسبوعية
    • الشعب الدبلوماسي
    • الشعب الإقتصادي
    • الشعب الرياضي
    • الشعب المحلي
    • الشعب الثقافي
    • ملفات خاصة
  • الإفتتاحية
  • أعمدة ومقالات
    • مساهمات
    • حوارات
    • إستطلاعات وتحقيقات
  • صفحات خاصة
    • إسلاميات
    • صحة
    • ندوات
    • تاريخ
    • القوة الناعمة
    • فوانيس
    • علوم وتكنولوجيا
    • صوت الأسير
  • النسخة الورقية
    • أعداد خاصة
  • أرشيف
موقع الشعب يستخدم نظام الكوكيز. استمرارك في استخدام هذا الموقع ، فإنك توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط. تفضل بزيارة سياسة الخصوصية وملفات تعريف الارتباط