أستاذة الآداب واللغات.. زهور قرين لـ”الشعب”:

حقبـة جديــدة للترجمـة.. والإنسـان ضامـن الجــودة

أمينة جابالله

أكدت زهور قرين، أستاذة بكلية الآداب واللغات بجامعة أبو بكر بلقايد تلمسان، أن الترجمة أصبحت اليوم جزءًا من دينامية العولمة والرقمنة، مع التطوّر الكبير لتقنيات الذكاء الاصطناعي. وأوضحت أن تزايد حجم الاتصالات الدولية فرض الحاجة إلى ترجمات متخصصة، دقيقة وسريعة، مما أفسح المجال أمام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT Tools) وتقنيات الذكاء الاصطناعي التي غيرت ممارسات الترجمة.
أشارت قرين إلى أن هذا التحول لا يخلو من تحديات، إذ تعاني الترجمة التقنية من محدودية قدرات الذكاء الاصطناعي في معالجة النصوص الدقيقة. وقالت إن الأنظمة الآلية تؤدي دورًا مقبولًا في ترجمة المحتوى العام، لكنها غالبًا ما تخفق في النصوص الحساسة كالقانون والطب والهندسة التي تتطلب معرفة عميقة بالسياق والمصطلحات، ما يجعل المترجم البشري ضرورة لضمان الدقة والاتساق.
وأوضحت أن أدوات الذكاء الاصطناعي أصبحت شريكًا لا غنى عنه للمترجم، إذ تسهم في تسريع الإنجاز وتوفير ذاكرات ترجمة تعيد استخدام المقاطع السابقة، إلى جانب بنوك المصطلحات والمدققات الآلية التي تختصر وقتًا وجهدًا كبيرين. لكنها حذّرت من الاعتماد الكلي عليها، لأنها لا تدرك جميع أبعاد اللغة الإنسانية، من المعاني الثقافية إلى الجوانب الأسلوبية وروح النص الأصلي.
وأضافت أن العلاقة المثلى هي علاقة تكامل، حيث تُستخدم أدوات الذكاء الاصطناعي كوسائل مساعدة بينما يبقى المترجم المشرف والمدقق والضامن للجودة.
كما أبرزت الرهانات المستقبلية للترجمة، مشيرة إلى أن تطور الخوارزميات وتوسع القواعد اللغوية قد يقلص الفجوة بين الترجمة البشرية والآلية، وذكرت أن منظمات دولية مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية بدأت إدراج هذه الأدوات في استراتيجياتها. لكنها شدّدت على ضرورة تطوير المترجمين لمهاراتهم التقنية لإتقان هذه الأدوات، لأن سوق الترجمة يشترط الإلمام بها كمعيار أساسي للتوظيف.
وختمت حديثها بالتأكيد أن “المرحلة الحالية يمكن تسميتها بالحقبة التقنو-ترجمية، حيث تتكامل الكفاءة البشرية مع الذكاء الاصطناعي لإنتاج نصوص دقيقة وسريعة، ويبقى مستقبل الترجمة مرهونًا بقدرة المترجمين على التكيف مع هذه التحولات دون فقدان دورهم الإبداعي”.

 

رأيك في الموضوع

أرشيف النسخة الورقية

العدد 19883

العدد 19883

الثلاثاء 23 سبتمبر 2025
العدد 19882

العدد 19882

الإثنين 22 سبتمبر 2025
العدد 19881

العدد 19881

الأحد 21 سبتمبر 2025
العدد 19880

العدد 19880

السبت 20 سبتمبر 2025